韓国発の漫画にハマってしまい、日々楽しく生きているワタクシですが。
こうなると原作の小説の方が気になるんだけれど、こちらは簡単には読めないのよねぇ。
まず、肝心の作品の取り扱いがRIDI BOOKS っていうWEB小説を売っているサイトオンリー。
韓国にも一応「なろう」や「カクヨム」のような無料小説サイトはあるんだけれど、このRIDI BOOKSのみってことは、元々商業作家様の作品だったのかな?
いや違った。
このRIDI BOOKSで賞を取った、受賞作品だったよ!
なるほど、面白いわけだ!
んで、どうも韓国ラノベはなかなか翻訳が難しいのもあって、漫画のようにお手軽にグローバル展開!とはいかないっぽいね。
まあね、私もちょいかじったけれど、読書レベルに持って行くには、マジで難しいもんな。
語学としては日本語に近いけれど、日本語や中国語みたいに漢字から文章のニュアンスを読み取ることが難しいんだよ。
日本語を全部、英語とかで使う発音記号で書いてあるみたいなもんだし。
けど、ちょっとRIDI BOOKS で買ってみてもいいくらいには、気になってきた。
ぶっちゃけ、WEBでざっくり翻訳してもらって、自力で文章を整えて楽しむ、という方法もある。
いや、一番いいのは邦訳版が出ることなんだけれどな!
それにしても、韓国の出版業界は日本の十年くらい先を行っている気がする。
RIDI BOOKSって、やっていることは日本のアルファポリスみたいなものなのに、こっちだとアルファポリスは書籍化を目指す人たちからの人気はいまひとつなんだよなぁ。
理由は、印税の支払いが渋いから……。
それにアルファポリスもなんだかんだで、紙の本の呪縛に捕らわれているしな。
でもここから、頑張って巻き返して、日本!